ဝေဒါသာကု ဂါထာ
ဝေ ဒါ သာ ကု | ကု သာ ဒါ ဝေ
ဒါ ယ သာ ဒ | ဒ သာ ယ ဒါ
သာ သာ ဓိ ကု | ကု ဓိ သာ သာ
ကု ဒ ကု ဘု | ဘု ကု ဒ ကု။
ထို စာလုံးများမှာ အနက် အဓိပ္ပာယ်များစွာရှိပါတယ်၊ ဝေဒါသာကု ဂါထာပြန်လို့လည်း ခေါ်ကြသလို….သိကြားမင်းသက်စောင့်ဂါထာ လို့လည်း ခေါ်ကြပါတယ်၊
အာဏာစက် အလွန်ပြင်းထန် သော ဂါထာတော်မြတ်ဖြစ်သဖြင့်
အတိတ် ဘဝတွေတုန်းက မိမိတို့ ပြုခဲ့ဖူးတဲ့ ဒါနပါရမီ ကုသိုလ် ကောင်းမှုတွေကို သစ္စာပြု တိုင်တည်ပြီး ရန်အပေါင်းကိုအောင်မြင်စေပါတယ်။
မိမိအပေါ် မကောင်းကြံသူ၊ မတရားအနိုင်ကျင့်သူများကို တန်ပြန် ဒဏ်ပြန်ထိခိုက်စေပါတယ်။ ဂါထာရဲ့ အဓိက အကျိုးပေးက ရန်အပေါင်းကို အောင်မြင်တာဖြစ်ပါတယ်။
အသံံပြင်းပြင်း နဲ့ ပီပီ သသ၊ အဖြတ် အတောက် မှန်မှန် ရွတ်ဆိုပေးကြပါ၊ ရွတ်ဆိုရလွယ်ကူတဲ့ ဂါထာလေးမို့ များများ ရွတ်ဖို့လိုပါမယ်၊ အောင်မြင် ကျော်ကြား ကြီးမြင့်လာသူ တော်တော်များများ ရဲ့ နောက်ကွယ်က
အတိတ်ကံ အကျိုးပေးတွေ အပြင် ပုံမှန်လက်စွဲထား ရွတ်ဆိုလေ့ရှိတဲ့ ဂါထာတော်မြတ် တွေရဲ့ အကျိုးပေးတွေပါ ပါဝင် နေတတ် ပါတယ်။
ဝေဒါသာကုဂါထာတော်ကြီး
မြန်မာပြန်
ဝေ -ငါ၏ရန်သူ ဟူသမျှ တို့သည်။ ဒါ ဝေးစွာ အရပ်သို့။ သာ လျှင်စွာ။ ကု ပြေးစေကုန် သတည်း။
ကု – ငါ့အား မကောင်းသဖြင့် ကြံကုန် သူတို့သည်။ သာ – မိမိအလိုလို။ ဒါ – အကြံအစည် ပျက်သော အားဖြင့်။
ဝေ -ပျောက်စေကုန်သည်။ ဒါ ငါ၏စေတနာကြောင့်။ယသာ အခြံအရံံ အကျော် အစော တို့သည်။
ဒ – ပွားများပါစေကုန်သတည်း။ ဒသာ – ငါပြုမိသော အကုသိုလ် ဆယ်ပါးတို့သည်။ ယ – ငါပြုမိသမျှသော ကုသိုလ်ဆယ်ပါး၏ တန်ခိုးတော်ကြောင့်
ဒါ – ပြေပျောက်စေကုန် သတည်း။ သာ – စက်ဆုပ်ဖွယ်သော သူတို့အား လည်းကောင်း။ သာ – အမျက်မာန ဒေါသရှိသော သူတို့အား လည်းကောင်း။
ဓိ – ဆုံးမ သြဝါဒပေးခြင်းဖြင့် သာလျှင်။ ကု – အောင်မြင်စေသတည်း။ ကု – ထိုသို့သော အမျက်မာန မာန်တက်သူတို့နှင့် ။
ဓိ – ရှည်မြင့်စွာ။ သာ – မပေါင်းဖော်ရသည်။ သာ – ဖြစ်ပါ စေသတည်း။
ကု – ကုသိုလ်စရိုက် ပြုကျင့်လေ့ရှိသော။ ဒ – သူတော်ကောင်း တို့နှင့် သာလျှင်။ ကု – ဖြစ်လေရာ သံသရာ ဘ၀ အဆက်ဆက် ၌။
ဘု – တွေ့ဆုံပေါင်းဖော်ခြင်းကို ပြုရစေသတည်း။ ဘု – အကုသိုလ် စရိုက်ပွားများ သူတို့နှင့်။ ကု – ဖြစ်လေရာ ဘဝသံသရာ အဆက်ဆက်၌။
ဒ – အခါခပ်သိမ်း။ ကု – တွေ့ဆုံပေါင်းဖော်ခြင်း မပြုရ သည် ဖြစ်ပါစေသတည်း။
Credit – မေသပြေ
Zawgyi ဖြင့်ဖတ်ပါ
ရနျအပေါငျးကိုအောငျမွငျစသေော သိကွားမငျးသကျစောင့ျလို့ခေါျတဲ့ အစှမျးထကျဂါထာတောျကွီး
ဝေဒါသာကု ဂါထာ
ဝေ ဒါ သာ ကု | ကု သာ ဒါ ဝေ
ဒါ ယ သာ ဒ | ဒ သာ ယ ဒါ
သာ သာ ဓိ ကု | ကု ဓိ သာ သာ
ကု ဒ ကု ဘု | ဘု ကု ဒ ကု။
ထို စာလုံးမြားမှာ အနကျ အဓိပ်ပာယျမြားစှာရှိပါတယျ၊ ဝဒေါသာကု ဂါထာပွနျလို့လညျး ခေါျကွသလို….သိကွားမငျးသကျစောင့ျဂါထာ လို့လညျး ခေါျကွပါတယျ၊
အာဏာစကျ အလှနျပွငျးထနျ သော ဂါထာတောျမွတျဖွဈသဖွငျ့
အတိတျ ဘဝတှတေုနျးက မိမိတို့ ပွုခဲ့ဖူးတဲ့ ဒါနပါရမီ ကုသိုလျ ကောငျးမှုတှကေို သစ်စာပွု တိုငျတညျပွီး ရနျအပေါငျးကိုအောငျမွငျစပေါတယျ။
မိမိအပေါျ မကောငျးကွံသူ၊ မတရားအနိုငျကငြ့ျသူမြားကို တနျပွနျ ဒဏျပွနျထိခိုကျစပေါတယျ။ ဂါထာရဲ့ အဓိက အကြိုးပေးက ရနျအပေါငျးကို အောငျမွငျတာဖွဈပါတယျ။
အသံံပွငျးပွငျး နဲ့ ပီပီ သသ၊ အဖွတျ အတောကျ မှနျမှနျ ရှတျဆိုပေးကွပါ၊ ရှတျဆိုရလှယျကူတဲ့ ဂါထာလေးမို့ မြားမြား ရှတျဖို့လိုပါမယျ၊ အောငျမွငျ ကြောျကွား ကွီးမွင့ျလာသူ တောျတောျမြားမြား ရဲ့ နောကျကှယျက
အတိတျကံ အကြိုးပေးတှေ အပွငျ ပုံမှနျလကျစှဲထား ရှတျဆိုလေ့ရှိတဲ့ ဂါထာတောျမွတျ တှရေဲ့ အကြိုးပေးတှပေါ ပါဝငျ နတေတျ ပါတယျ။
ဝဒေါသာကုဂါထာတောျကွီး
မြန်မာပြန်
ဝေ -ငါ၏ရနျသူ ဟူသမြှ တို့သညျ။ ဒါ ဝေးစှာ အရပျသို့။ သာ လြှငျစှာ။ ကု ပွေးစကေုနျ သတညျး။
ကု – ငါ့အား မကောငျးသဖွင့ျ ကွံကုနျ သူတို့သညျ။ သာ – မိမိအလိုလို။ ဒါ – အကွံအစညျ ပကြျသော အားဖွင့ျ။
ဝေ -ပြောကျစကေုနျသညျ။ ဒါ ငါ၏စတေနာကွောင့ျ။ယသာ အခွံအရံံ အကြောျ အစော တို့သညျ။
ဒ – ပှားမြားပါစကေုနျသတညျး။ ဒသာ – ငါပွုမိသော အကုသိုလျ ဆယျပါးတို့သညျ။ ယ – ငါပွုမိသမြှသော ကုသိုလျဆယျပါး၏ တနျခိုးတောျကွောင့ျ
ဒါ – ပွပြေောကျစကေုနျ သတညျး။ သာ – စကျဆုပျဖှယျသော သူတို့အား လညျးကောငျး။ သာ – အမကြျမာန ဒေါသရှိသော သူတို့အား လညျးကောငျး။
ဓိ – ဆုံးမ သွဝါဒပေးခွငျးဖွငျ့ သာလြှငျ။ ကု – အောငျမွငျစသေတညျး။ ကု – ထိုသို့သော အမကြျမာန မာနျတကျသူတို့နှင့ျ ။
ဓိ – ရှညျမွင့ျစှာ။ သာ – မပေါငျးဖောျရသညျ။ သာ – ဖွဈပါ စသေတညျး။
ကု – ကုသိုလျစရိုကျ ပွုကငြ့ျလေ့ရှိသော။ ဒ – သူတောျကောငျး တို့နှင့ျ သာလြှငျ။ ကု – ဖွဈလရော သံသရာ ဘ၀ အဆကျဆကျ ၌။
ဘု – တှေ့ဆုံပေါငျးဖောျခွငျးကို ပွုရစသေတညျး။ ဘု – အကုသိုလျ စရိုကျပှားမြား သူတို့နှင့ျ။ ကု – ဖွဈလရော ဘဝသံသရာ အဆကျဆကျ၌။
ဒ – အခါခပျသိမျး။ ကု – တှေ့ဆုံပေါငျးဖောျခွငျး မပွုရ သညျ ဖွဈပါစသေတညျး။
Credit – မေသေပြ